Возвращались как-то старый и молодой монахи в свою обитель.
Путь их пересекала река, сильно разлившаяся из-за дождей. На берегу стояла ж...
В Покровском храме Данилова монастыря в специальном киоте находится бархатный башмачок с мощей святителя Спиридона Тримифунтского. Башмачок был подарен Данилову монастырю в апреле 2007 года митрополитом Керкиры, Пакси и близлежащих островов Нектарием.
ВЫСТАВКА «350 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ РУССКОГО ЦАРЯ ПЕТРА ВЕЛИКОГО»
В рамках цикла мероприятий, организованных по случаю празднования 350-летия со дня рождения Петра Великого, в белградском "Русском Доме" открылась выставка «350 лет со дня рождения Русского царя и императора Петра Великого», в ходе которой состоялась презентация двухтомного факсимильного издания иллюстрированного «Жития Петра Великого» Захария Орфелина (Издательство «Прометей» Нови-Сад, 2020), приуроченная к 250-летию со дня его первого издания в Венеции, в типографии Димитрия Теодосия, в 1772 году.
Об экспозиции, в состав которой вошли репродукции гравюр на меди (офортов) из иллюстрированного издания Жития, рассказали д-р Никола Грдинич и Зоран Колунджия, главный редактор Издательского дома «Прометей».
Эпоха Петра I оставила глубокий след в истории Сербии: в это время активизировались традиционные русско-сербские связи, что существенно повлияло на развитие сербского образования и культуры, в том числе религиозной жизни сербов.
Использование русских книг и открытие сербских школ, в которых преподавали русские учителя, положило начало новой русско-славянской эпохе в истории сербской письменности и Сербской Церкви, когда русско-славянский язык вытеснил традиционный сербско-славянский и стал литературным и богослужебным языком у сербов. Русско-славянский и русский языки стали использовать писатели 18 века, в том числе Захарие Орфелин (Вуковар, 1726 - Нови Сад, 1785), одна из виднейших фигур в сербской литературе, искусстве и культуре того периода. Вследствие русского влияния, в начале второй половины 18 века в сербской письменности стала использоваться русская гражданская кириллица, письмо, появившееся в результате реформы Петра I, с 1708 по 1710 год. Монография о русском царе Петре Великом и России, напечатанная практически на чистом русском языке, считается самой красивой и технически совершенной сербской книгой 18 века.
Житие Петра Великого вышло в четырех изданиях: двух анонимных под названием «Житие и славные дела государя императора Петра Великого самодержца всероссийскаго» (Венеция, 1772 г.), иллюстрированном издании «История о житии и славных делах великаго государя императора Петра Перваго самодержца всероссийскаго» (Венеция, 1772 г./1774 г.) и русском издании, напечатанном в Санк-Петербурге в 1774 г.
Иллюстрированное издание является раритетным и имеет особую ценность, благодаря включенным в него офортам (медали, карты, планы): в первом томе 47 гравюр, а во втором - 20. В библиотеке Матицы Сербской хранится Первый том иллюстрированного Жития с более кратким предисловием и комплект (оба тома) с более развернутым предисловием.